National Buddhist Council for the Security of Korea
the second floor, 37, Gangnam-daero 25-gil, Seocho-gu, Seoul Korea
1 December 2017
Dear honorable Mr. Donald John Trump, President of the United States
of America,
We thank you for your state visit to
the Republic of Korea from 7th to 8th of November.
We, the National Buddhist Council for
the Security of Korea, was founded in 2006 by retired general officers whose
faith lies deeply in Buddhism, alongside with key Buddhist leaders in order to secure
the free democratic order in South Korea.
Mr. President, your excellency's visit
to South Korea energized many freedom-supporting South Korean citizens who are
concerned for North Korean provocations. In addition, your visit demonstrated a
strong faith in support of unified and free Korean Peninsula.
It was very impressive to see you
engaging the troops for lunch at Camp Humphreys and your speech to South
Korea's parliament was an enlightenment and a boost of morale for the public.
It also gave a clear direction of how to resolve the current situation.
We find it very regrettable that your
visit to the JSA could not come to realization and for the misbehavior of some
protesters targeting your motorcade.
North Korea conducted yet another and
more developed missile lunch on the 29th of November. This is a serious
challenge to the entire humanity and we should no longer allow time to North
Korea.
We send our strong supports and
endorsements to Mr. President's firm policy to persuade North Korea to give up
its nuclear program.
Crisis is often called a chance.
We hope to see the elimination of the
North Korean nuclear threat as early as possible, leading to the contribution
of a stable Northeastern Asia.
We pray for continued development of
the Combined Forces Command, a living proof of the ROK-US Alliance and the
ROK-US friendship until the fall of any challenge to free democracy. Thank you.
Very respectfully
Park, Hee Do,
General(Retired) former Chief of Staff of the
ROK Army,
Chairmen, National Buddhist Council for the Security of Korea
together with
Co-Chairman Kim, Hong Rae, former Chief of Staff of the ROK Air Force
Co-Chairman Ahn, Byung Tae, former Chief of Naval Operations of the ROK Navy
Co-Chairman Jung, Chin Tae, former Deputy Commander, Combined Forces Command
Co-Chairman Lee, Kun Ho, Chairman, Release of Living Creature, Jogye Order of
Korean Buddhism
Co-Chairman Song, Jae Woon, Chair Professor, Dongguk University
Co-Chairman Song, Chun Hui, Chairwoman, Baekryeon Scholarship Foundation
존경하는 트럼프 대통령께
지난 11월 7~8일 한국을 방문하여 주신 것에 감사를 드립니다.
저희 대한민국지키기불교도총연합은 대한민국의 자유민주적 기본질서를 수호하기 위하여
2006년 불교신자 예비역 장성들과 불교지도자들을 중심으로 창립된 단체입니다.
트럼프 대통령님의 한국방문은 북한의 도발위협에 대하여 우려하고 있는
자유를 사랑하는 다수의 대한민국국민들에게 큰 힘이 되었으며,
또한 대통령님께서 한반도의 자유통일을 강력히 지원하고 있다는
깊은 신뢰를 주었습니다.
방문 중 평택기지에서 사병들과 식사하는 모습은 매우 인상적이었으며,
국회의 연설은 한국국민들에게 깨우침과 사기진작
그리고 현상황의 타개를 위한 올바른 방향을 주었습니다.
그러나 판문점 방문 취소와 일부 세력에 바람직하지 못한 행동에 의하여
탑승하신 차량에 대한 불순한 행동은 매우 유감스럽게 생각합니다.
북한은 11월 29일 또 다시 한층 발전된 미사일을 발사하였습니다.
이것은 인류에 대한 도전으로 더 이상 북한에게 시간을 주어서는
안될 것입니다.
우리는 트럼프 대통령의 강력한 북한의 핵포기 정책을 지지하며 성원을 보냅니다.
“위기는 찬스”라 합니다.
조속히 북한의 핵위협이 제거되어 동북아의 안정에 기여 할 수 있기를 바랍니다
변함없는 한미우호와 한미동맹의 실체인 연합사가 자유민주주의에 대한 도전세력이 붕괴될 때 까지 지속적인 발전을 기원합니다. 감사합니다.
2017. 12. 01
대한민국지키기불교도총연합
상임대표공동회장 박희도 전육군참모총장
공동회장 김홍래 전공군참모총장
공동회장 안병태 전해군참모총장
공동회장 정친태 전연합사부사령관
공동회장 이건호 조계종방생법회회장
공동회장 송재운 동국대학교석좌교수
공동회장 송춘희 백련장학회 회장